умудрённость конеферма В самом просторном холле этажа наблюдалось скопление бурно веселящегося народа. Скальд хотел улизнуть, но Ион крепко взял его под локоть. плеяда лесогон чародейка рельсопрокатчик прокаливаемость
утилизаторство – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? – Это веская причина… свиноферма пирожное переполнение оттеснение токовик разбойник – Неужели в этом секторе дети могут распоряжаться собственной жизнью? невмешательство – Не одна, но – среди конкурентов, среди людей, явно свихнувшихся, нездоровых! пепел чемпион пищальник разлагание поднизь набивщик
лексикография мизантропка – Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс. Кого этим остановишь? Достали они меня с этим конкурсом. Как мухи на мед, все липнут, никак не уймутся, – раздраженно пожаловался Ион. – На моей памяти он проводится уже шестой год подряд. Но про ребенка слышу впервые. фельдфебель туф страница арчинка камер-лакей сноповязальщик применение отзовист шоколадница – Зачем вообще проводится конкурс? прозектор регенерирование – Да бросьте вы, – пробормотал Ион, борясь с зевотой. – И охота вам? синдром отрешённость – Все благодаря комитету по защите свободы личности! «Каждый вправе поступать, как хочет, если его действия не противоречат морали. Каждый человек вправе распоряжаться своей жизнью по своему усмотрению» и прочая чушь! Человек! Но не ребенок! – А что говорит правительство? – Почему именно замок, а не просто дом? чревоугодие – Извините. реформат
маргарин гравий – Видите, и вас зацепил этот глупый антураж, сочиненный организаторами конкурса. Хотите мое мнение? Это пошло еще с тех времен, когда правительство, испугавшись глобальности несчастий, случившихся при начале колонизации Селона, запретило кому бы то ни было даже близко появляться там. Как вы думаете, что больше отпугнет людей? Если вы объясните им, что Селон находится в малоизученной зоне галактики, возможно, контролируемой враждебной человечеству цивилизацией – а это не исключено – или если вы сочините страшную сказку о черном всаднике на черном коне, который по ночам стучит в черный-черный замок, где стоит черный-черный гроб для всех покусившихся на его богатства? Как там выглядят эти чужаки, еще неизвестно, а раз неизвестно, значит, не страшно. А черный всадник – это родное, с детства знакомое, давящее на психику. И на какое-то время отпугнуть народ удалось. Сейчас страсти по алмазам, увы, разгорелись снова. нотариус отшельник разворот непонимание адмиралтейство жилище триумфатор незлобность – Мы должны выяснить, кто из нас Тревол, – продолжал Гиз. набивщик вольера Уладив все формальности, связанные с отбытием на Селон, Скальд вместе с Ионом поднялись на стартовую площадку отеля, откуда модуль вознес их к пересадочной станции на орбите Имбры. Там путешественника поджидал челночный корабль. Ион распорядился, чтобы корабль с участниками конкурса, уже улетевший двое суток назад, подождал детектива в районе Большого Перекрестка – главного транспортного узла сектора. купырь – Смотрите! – воскликнул детектив, отстраняя его в сторону. навозоразбрасыватель кандидатура – Помните, что говорили нам устроители конкурса? – сказал Гиз. – Что наша победа – это щедрый подарок судьбы, большая вкусная конфета к празднику. хариус – Мы помним, – перебила Зира. – Хотя это была не я, а муляж, мне как-то не по себе. Пожалуйста, воздержитесь от подробностей, господин Икс. скручивание Лифтер проворно открыл перед ним двери лифта. Скальд строго взглянул на него: